
Ad-Duhaa
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi Llahi Rahmani Rahim
93:1
وَالضُّحٰىۙ
— Français —
Par le Jour Montant !
— Türkçe —
Yemin olsun, kuşluk vaktine;
93:2
وَالَّيْلِ اِذَا سَجٰىۙ
— Français —
Et par la nuit quand elle couvre tout !
— Türkçe —
Kararıp sakinleştiğinde geceye ki;
93:3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىؕ
— Français —
Ton Seigneur ne t’a ni abandonné, ni détesté.
— Türkçe —
Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.
93:4
وَلَلْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْاُو۫لٰىؕ
— Français —
La vie dernière t’est, certes, meilleure que la vie présente.
— Türkçe —
Elbette işin sonu senin için öncesinden daha hayırlı olacaktır.
93:5
وَلَسَوْفَ يُعْطٖيكَ رَبُّكَ فَتَـرْضٰىؕ
— Français —
Ton Seigneur t’accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait.
— Türkçe —
Rabbin sana mutlaka lutuflarda bulunacak, sen de memnun olacaksın.
93:6
اَلَمْ يَجِدْكَ يَتٖيمًا فَاٰوٰىۖ
— Français —
Ne t’a-t-Il pas trouvé orphelin ? Alors Il t’a accueilli !
— Türkçe —
O seni yetim bulup barındırmadı mı?
93:7
وَوَجَدَكَ ضَٓالًّا فَهَدٰىۖ
— Français —
Ne t’a-t-Il pas trouvé égaré ? Alors Il t’a guidé.
— Türkçe —
Seni yol bilmez halde bulup yol göstermedi mi?
93:8
وَوَجَدَكَ عَٓائِلًا فَاَغْنٰىۜ
— Français —
Ne t’a-t-Il pas trouvé pauvre ? Alors Il t’a enrichi.
— Türkçe —
Ve seni yoksul bulup zengin etmedi mi?
93:9
فَاَمَّا الْيَتٖيمَ فَلَا تَقْهَرْؕ
— Français —
Quant à l’orphelin, donc, ne le maltraite pas.
— Türkçe —
O halde sakın yetimi ezme!
93:10
وَاَمَّا السَّٓائِلَ فَلَا تَنْهَرْؕ
— Français —
Quant au demandeur, ne le repousse pas.
— Türkçe —
El açıp isteyeni de sakın boş çevirme!
93:11
وَاَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
— Français —
Et quant au bienfait de ton Seigneur, proclame-le.
— Türkçe —
Rabbinin lutuflarını şükranla an.