Ad-Duhaa

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismi Llahi Rahmani Rahim


93:1

وَالضُّحٰىۙ

— Français —

Par le Jour Montant !

— Türkçe —

Yemin olsun, kuşluk vaktine;


93:2

وَالَّيْلِ اِذَا سَجٰىۙ

— Français —

Et par la nuit quand elle couvre tout !

— Türkçe —

Kararıp sakinleştiğinde geceye ki;


93:3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىؕ

— Français —

Ton Seigneur ne t’a ni abandonné, ni détesté. 

— Türkçe —

Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.


93:4

وَلَلْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْاُو۫لٰىؕ

— Français —

La vie dernière t’est, certes, meilleure que la vie présente.

— Türkçe —

Elbette işin sonu senin için öncesinden daha hayırlı olacaktır.


93:5

وَلَسَوْفَ يُعْطٖيكَ رَبُّكَ فَتَـرْضٰىؕ

— Français —

Ton Seigneur t’accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait. 

— Türkçe —

Rabbin sana mutlaka lutuflarda bulunacak, sen de memnun olacaksın.


93:6

اَلَمْ يَجِدْكَ يَتٖيمًا فَاٰوٰىۖ

— Français —

Ne t’a-t-Il pas trouvé orphelin ? Alors Il t’a accueilli ! 

— Türkçe —

O seni yetim bulup barındırmadı mı?


93:7

وَوَجَدَكَ ضَٓالًّا فَهَدٰىۖ

— Français —

Ne t’a-t-Il pas trouvé égaré ? Alors Il t’a guidé.

— Türkçe —

Seni yol bilmez halde bulup yol göstermedi mi?


93:8

وَوَجَدَكَ عَٓائِلًا فَاَغْنٰىۜ

— Français —

Ne t’a-t-Il pas trouvé pauvre ? Alors Il t’a enrichi.

— Türkçe —

Ve seni yoksul bulup zengin etmedi mi?


93:9

فَاَمَّا الْيَتٖيمَ فَلَا تَقْهَرْؕ

— Français —

Quant à l’orphelin, donc, ne le maltraite pas.

— Türkçe —

O halde sakın yetimi ezme!


93:10

وَاَمَّا السَّٓائِلَ فَلَا تَنْهَرْؕ

— Français —

Quant au demandeur, ne le repousse pas.

— Türkçe —

El açıp isteyeni de sakın boş çevirme!


93:11

وَاَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

— Français —

Et quant au bienfait de ton Seigneur, proclame-le.

— Türkçe —

Rabbinin lutuflarını şükranla an.