Al-A’la

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismi Llahi Rahmani Rahim


87:1

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلٰىۙ

— Français —

Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut,

— Türkçe —

Yüce rabbinin adını takdis ve tenzih ederek an.


87:2

اَلَّذٖي خَلَقَ فَسَوّٰىۙۖ

— Français —

Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,

— Türkçe —

Yaratıp uygun şekil veren;


87:3

وَالَّذٖي قَدَّرَ فَهَدٰىۙۖ

— Français —

qui a décrété et guidé, 

— Türkçe —

Ölçülü ve amaçlı yapan, yol gösteren;


87:4

وَالَّـذٖٓي اَخْرَجَ الْمَرْعٰىۙۖ

— Français —

et qui a fait pousser le pâturage, 

— Türkçe —

﴾4-5﴿ Yeşil bitkileri çıkartan, sonra onları kapkara bitki kalıntısı haline getiren (rabbinin adını).


87:5

فَجَعَلَهُ غُثَٓاءً اَحْوٰىؕ

— Français —

et en a fait ensuite un foin sombre. 


87:6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰىۙ

— Français —

Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n’oublieras

— Türkçe —

﴾6-7﴿ Sana okutacağız ve Allah öyle dilemedikçe unutmayacaksın. O, açık olanı da bilir, gizli olanı da.


87:7

اِلَّا مَا شَٓاءَ اللّٰهُؕ اِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفٰىؕ

— Français —

que ce qu’Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché. 


87:8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرٰىۚ

— Français —

Nous te mettrons sur la voie la plus facile.

— Türkçe —

Sana kolaylık ve huzurun yollarını açacağız.


87:9

فَذَكِّرْ اِنْ نَفَعَتِ الذِّ كْرٰىؕ

— Français —

Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile.

— Türkçe —

O halde öğüt ver; öğüt mutlaka fayda sağlar.


87:10

سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشٰىۙ

— Français —

Quiconque craint (Allah) s’[en] rappellera,

— Türkçe —

Allah’tan korkan öğüt alacaktır;


87:11

وَيَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقٰىۙ

— Français —

et s’en écartera le grand malheureux,

— Türkçe —

Ebedî mutluluktan nasibi olmayan da ondan uzak durur.


87:12

اَلَّذٖي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرٰىۚ

— Français —

qui brûlera dans le plus grand Feu,

— Türkçe —

İşte en büyük ateşe girecek olan odur.


87:13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فٖيهَا وَلَا يَحْيٰىؕ

— Français —

où il ne mourra ni ne vivra.

— Türkçe —

Sonra orada ne ölür ne de yaşar.


87:14

قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰىۙ

— Français —

Réussit, certes, celui qui se purifie,

— Türkçe —

﴾14-15﴿ Doğrusu arınan ve rabbinin adını anıp namaz kılan kurtuluşa ermiştir.


87:15

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰىؕ

— Français —

et se rappelle le nom de son Seigneur, puis célèbre la Salat.


87:16

بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاؗ

— Français —

Mais, vous préférez plutôt la vie présente,

— Türkçe —

Fakat siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz.


87:17

وَالْاٰخِرَةُ خَيْرٌ وَاَبْقٰىؕ

— Français —

alors que l’au-delà est meilleur et plus durable.

— Türkçe —

Oysa âhiret daha hayırlı ve süreklidir.


87:18

اِنَّ هٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْاُو۫لٰىۙ

— Français —

Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes,

— Türkçe —

﴾18-19﴿ Bunlar önceki kitaplarda, İbrâhim ve Mûsâ’nın kitaplarında da vardır.


87:19

صُحُفِ اِبْرٰهٖيمَ وَمُوسٰى

— Français —

les Feuilles d’Abraham et de Moïse.