
Al-Buruj
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi Llahi Rahmani Rahim
85:1
وَالسَّمَٓاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِۙ
— Français —
Par le ciel aux constellations !
— Türkçe —
Andolsun burçlarla dolu göğe,
85:2
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِۙ
— Français —
et par le jour promis !
— Türkçe —
Vaad edilmiş güne,
85:3
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍؕ
— Français —
et par le témoin et ce dont on témoigne !
— Türkçe —
Tanıklık edene ve edilene ki,
85:4
قُتِلَ اَصْحَابُ الْاُخْدُودِۙ
— Français —
Périssent les gens de l'Ukhdoud,
— Türkçe —
﴾4-5﴿ O çukurları, alev alev yanan ateş çukurlarını hazırlayanlar mahvolmuşlardır!
85:5
اَلنَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِۙ
— Français —
par le feu plein de combustible,
85:6
اِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۙ
— Français —
cependant qu’ils étaient assis tout autour,
— Türkçe —
﴾6-7﴿ Hani o sırada ateşin başında oturmuşlar, inananlara yaptıklarını seyrediyorlardı.
85:7
وَهُمْ عَلٰى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنٖينَ شُهُودٌؕ
— Français —
ils étaient ainsi témoins de ce qu’ils faisaient des croyants,
85:8
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ اِلَّٓا اَنْ يُؤْمِنُوا بِاللّٰهِ الْعَزٖيزِ الْحَمٖيدِۙ
— Français —
à qui ils ne leur reprochaient que d’avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne de louange,
— Türkçe —
﴾8-9﴿ Aziz, övgüye lâyık, göklerin ve yerin mâliki olan Allah’a inandıkları için, sırf bu sebeple onlara ağır işkence uyguladılar. Ama Allah her şeye şahittir.
85:9
اَلَّذٖي لَهُ مُلْكُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهٖيدٌؕ
— Français —
Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute chose.
85:10
اِنَّ الَّذٖينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنٖينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرٖيقِؕ
— Français —
Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent pas, auront le châtiment de l’Enfer et le supplice du feu.
— Türkçe —
Mümin erkeklere ve mümin kadınlara işkence edip de sonra tövbe etmeyenler var ya, işte onları cehennem azabı, yakıcı azap beklemektedir.
85:11
اِنَّ الَّذٖينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرٖي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُؕ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبٖيرُؕ
— Français —
Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès.
— Türkçe —
İman edip dünya ve âhiret için yararlı işler yapanlara gelince onlar için altından ırmaklar akan cennetler vardır. İşte büyük kurtuluş budur.
85:12
اِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدٖيدٌؕ
— Français —
La riposte de ton Seigneur est redoutable.
— Türkçe —
Şüphesiz rabbinin yakalaması pek müthiştir.
85:13
اِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعٖيدُۚ
— Français —
C’est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.
— Türkçe —
Kuşku yok ki başta yaratan da sonra tekrar yaratacak olan da O’dur
85:14
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُۙ
— Français —
Et c’est Lui le Pardonneur, le Tout Affectueux,
— Türkçe —
﴾14-16﴿ Çok bağışlayan, sevgisi geniş, arşın sahibi, şanı yüce ve dilediğini yapan yalnız O’dur.
85:15
ذُو الْعَرْشِ الْمَجٖيدُۙ
— Français —
Le Maître du Trône, le Tout Glorieux,
85:16
فَعَّالٌ لِمَا يُرٖيدُؕ
— Français —
Il réalise parfaitement tout ce qu’Il veut.
85:17
هَلْ اَتٰيكَ حَدٖيثُ الْجُنُودِۙ
— Français —
T’est-il parvenu le récit des armées,
— Türkçe —
﴾17-18﴿ Orduların, Firavun ve Semûd’un haberi sana ulaştı mı?
85:18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَؕ
— Français —
de Pharaon, et de Tamud?
85:19
بَلِ الَّذٖينَ كَفَرُوا فٖي تَكْذٖيبٍۙ
— Français —
Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,
— Türkçe —
Doğrusu inkârcılar bir yalanlama içindedirler.
85:20
وَاللّٰهُ مِنْ وَرَٓائِهِمْ مُحٖيطٌۚ
— Français —
alors qu’Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts.
— Türkçe —
Oysa Allah onları arkalarından kuşatmıştır.
85:21
بَلْ هُوَ قُرْاٰنٌ مَجٖيدٌۙ
— Français —
Mais c’est plutôt un Coran glorifié
— Türkçe —
Şüphesiz o (asılsız saydıkları kitap) şanı yüce bir Kur’an’dır;
85:22
فٖي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ
— Français —
préservé sur une Tablette (auprès d’Allah).
— Türkçe —
Levh-i mahfûzdadır.