
Al-Infitar
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi Llahi Rahmani Rahim
82:1
اِذَا السَّمَٓاءُ انْفَطَرَتْۙ
— Français —
Quand le ciel se rompra,
— Türkçe —
Gökyüzü yarıldığında;
82:2
وَاِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْۙ
— Français —
et que les étoiles se disperseront,
— Türkçe —
Yıldızlar dağılıp saçıldığında;
82:3
وَاِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْۙ
— Français —
et que les mers confondront leurs eaux,
— Türkçe —
Denizler taştığında;
82:4
وَاِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْۙ
— Français —
et que les tombeaux seront bouleversés,
— Türkçe —
Kabirlerin altı üstüne getirildiğinde;
82:5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْؕ
— Français —
toute âme saura alors ce qu’elle a accompli et ce qu’elle a remis de faire à plus tard.
— Türkçe —
Her insan dünyada neleri yaptığını, neleri de yapmadığını anlayacaktır.
82:6
يَٓا اَيُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرٖيمِۙ
— Français —
Ô homme ! Qu’est-ce qui t’a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
— Türkçe —
Ey insan! Yüce rabbin hakkında seni yanıltıp aldatan ne oldu?
82:7
اَلَّذٖي خَلَقَكَ فَسَوّٰيكَ فَعَدَلَكَۙ
— Français —
qui t’a créé, puis modelé et constitué harmonieusement ?
— Türkçe —
O rabbin ki seni yarattı, seni insan olarak şekillendirdi ve seni dengeledi.
82:8
فٖٓي اَيِّ صُورَةٍ مَا شَٓاءَ رَكَّبَكَؕ
— Français —
Il t’a façonné dans la forme qu’Il a voulue.
— Türkçe —
Terkibini de dilediği gibi yaptı.
82:9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدّٖينِۙ
— Français —
Non...! [malgré tout] vous traitez la Rétribution de mensonge;
— Türkçe —
Hayır! İnanacak yerde siz hâlâ dini yalan sayıyorsunuz.
82:10
وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظٖينَۙ
— Français —
alors que veillent sur vous des gardiens,
— Türkçe —
﴾10-11﴿ Oysa sizi gözetleyen muhafızlar, değerli yazıcılar var.
82:11
كِرَامًا كَاتِبٖينَۙ
— Français —
de nobles scribes,
82:12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
— Français —
qui savent ce que vous faites.
— Türkçe —
Onlar yaptığınız her şeyi biliyorlar.
82:13
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفٖي نَعٖيمٍۚ
— Français —
Les bons seront, certes, dans un [jardin] de délice,
— Türkçe —
Buna göre kuşkusuz erdemliler cennette olacaklar;
82:14
وَاِنَّ الْفُجَّارَ لَفٖي جَحٖيمٍۚ
— Français —
et les libertins seront, certes, dans une fournaise
— Türkçe —
Kötüler ise kesinlikle cehenneme gireceklerdir.
82:15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدّٖينِ
— Français —
où ils brûleront, le jour de la Rétribution
— Türkçe —
Ceza gününde oraya girerler;
82:16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَٓائِبٖينَؕ
— Français —
incapables de s’en échapper.
— Türkçe —
Ve oradan bir daha da ayrılamazlar.
82:17
وَمَٓا اَدْرٰيكَ مَا يَوْمُ الدّٖينِۙ
— Français —
Et qui te dira ce qu’est le jour de la Rétribution ?
— Türkçe —
Ceza günü nedir bilir misin?
82:18
ثُمَّ مَٓا اَدْرٰيكَ مَا يَوْمُ الدّٖينِؕ
— Français —
Encore une fois, qui te dira ce qu’est le jour de la Rétribution ?
— Türkçe —
Evet, ceza günü nedir bilir misin?
82:19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْـًٔاۜ وَالْاَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلّٰهِ
— Français —
Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d’une autre âme. Et ce jour-là, le commandement sera à Allah.
— Türkçe —
O gün hiç kimsenin başkası için bir şey yapması elinden gelmez. O gün hüküm yalnız Allah’ındır.