Al-Layl

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismi Llahi Rahmani Rahim


92:1

وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ

— Français —

Par la nuit quand elle enveloppe tous ! 

— Türkçe —

Yemin olsun, bürüyüp örttüğünde geceye;


92:2

وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ

— Français —

Par le jour quand il éclaire !

— Türkçe —

Aydınlandığında gündüze;


92:3

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۙ

— Français —

Et par ce qu’Il a créé, mâle et femelle !

— Türkçe —

Erkeği ve dişiyi yaratan ilâhî kudrete ki,


92:4

اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىؕ

— Français —

Vos efforts sont divergents.

— Türkçe —

Çabalarınız elbette farklı farklıdır.


92:5

فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ

— Français —

Celui qui donne et craint (Allah)

— Türkçe —

Artık kim cömert davranır, günah işlemekten sakınırsa;


92:6

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ

— Français —

et déclare véridique la plus belle récompense

— Türkçe —

Bunların güzel karşılığına da inanırsa;


92:7

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرٰىؕ

— Français —

Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.

— Türkçe —

Biz ona iyilik yollarını kolaylaştırırız.


92:8

وَاَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ

— Français —

Et quand à celui qui est avare, se dispense (de l’adoration d’Allah),

— Türkçe —

Ama kim cimrilik eder, kendisiyle yetinirse;


92:9

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ

et traite de mensonge la plus belle récompense,

— Türkçe —

Güzel karşılığı da yalan sayarsa;


92:10

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرٰىؕ

Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté,

— Türkçe —

Biz onu zora sokarız.


92:11

وَمَا يُغْنٖي عَنْهُ مَالُـهُٓ اِذَا تَرَدّٰىؕ

— Français —

et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu).

— Türkçe —

Kabir çukuruna düştüğü zaman da malı kendisine hiç fayda vermez.


92:12

اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰىؗ

— Français —

C’est à Nous, certes, de guider ; 

— Türkçe —

Doğru yolu göstermek bize aittir.


92:13

وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُو۫لٰى

— Français —

à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente.

— Türkçe —

Şüphesiz âhiret de dünya da bizimdir.


92:14

فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰىۚ

— Français —

Je vous ai donc avertis d’un Feu qui flambe

— Türkçe —

Böylece alev alev yanan bir ateşe karşı sizi uyarmış bulunuyorum.


92:15

لَا يَصْلٰيهَٓا اِلَّا الْاَشْقٰىۙ

— Français —

où ne brûlera que le damné,

— Türkçe —

﴾15-16﴿ O ateşe ancak gerçeği yalan sayıp sırt çeviren isyankâr kişi girer.


92:16

اَلَّذٖي كَذَّبَ وَتَوَلّٰىؕ

— Français —

qui dément et tourne le dos ;


92:17

وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقٰىۙ

— Français —

alors qu’en sera écarté le pieux,

— Türkçe —

﴾17-18﴿ Malını Allah yolunda verip arınan takvâ ehli ise ondan (ateşten) uzak tutulur.


92:18

اَلَّذٖي يُؤْتٖي مَالَهُ يَتَزَكّٰىۚ

— Français —

qui donne ses biens pour se purifier


92:19

وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزٰىۙ

— Français —

et auprès de qui personne ne profite d’un bienfait intéressé, 

— Türkçe —

﴾19-20﴿ O öyle biridir ki, hiç kimsenin kendisi üzerinde karşılığını ödeyeceği bir hakkı olmadığı halde sırf yüce rabbinin rızâsını kazanmak için yardım eder.


92:20

اِلَّا ابْتِغَٓاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ

— Français —

mais seulement pour la recherche de La Face de son seigneur le Très-Haut.


92:21

وَلَسَوْفَ يَرْضٰى

— Français —

Et certes, il sera bientôt satisfait !

— Türkçe —

Ve sonunda hoşnut da olacaktır.